scots: 1) (the Scots) _собир. шотландцы2) шотландский диалект Ex: to speak broad Scots говорит с резким шотландским акцентом3) _ист. скотты4) шотландский Ex: Scots English шотландский диалект английского я
law: 1) закон Ex: law enforcement обеспечение правопорядка Ex: law digest сборник законов или судебных постановлений (решений, приговоров) Ex: at law в соответствии с правом; по закону; по суду Ex: enfor
Scots law, while not containing the same provisions, had the same effect. Это также предусматривается действующим в Шотландии законодательством, хотя оно и не содержит аналогичных положений.
Scots law in this area is a careful balance of common law and statutory provision. Шотландское законодательство в этой области представляет собой тонкое равновесие между общим правом и нормативными положениями.
While Scots law and Scottish legislation remained separate, new legislation was thereafter to be enacted by the new parliament. Хотя в Шотландии оставались свои законы, с ними теперь работал новый парламент.
It is also able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities. Комиссия также вправе заниматься рассмотрением шотландского законодательства, политики и практики властей Шотландии и рекомендовать соответствующие изменения.
It is also able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities. Комиссия имеет также возможность заниматься рассмотрением шотландского законодательства, политики и практики властей Шотландии и рекомендовать соответствующие изменения.
It will also be able to review and recommend changes to Scots law and to the policies and practices of Scottish public authorities. Она также будет иметь возможность заниматься рассмотрением шотландского законодательства, а также политики и практики властей Шотландии и рекомендовать соответствующие изменения.
It had also accepted the proposal by the League of Arab States to have the trial conducted by Scottish judges in accordance with Scots law at the seat of the International Court of Justice. Она приняла также предложение Лиги арабских государств о проведении судебного разбирательства шотландскими судьями в соответствии с шотландским законодательством в штаб-квартире Международного Суда.
The rejection of all proposals for the peaceful resolution of the dispute, in particular of the Jamahiriya ' s request that the suspects be tried in a neutral country, even before Scottish judges and under Scots law, only indicates that the charge was false from the outset. Тот факт, что все предложения о мирном разрешении спора, в частности просьба Джамахирии о проведении суда над подозреваемыми в нейтральной стране, даже перед шотландскими судьями и в соответствии с шотландским законодательством, отклоняются, указывает лишь на то, что обвинение было ложным с самого начала.